EXPLORING STUDENTS’ PERCEPTIONS OF ENGLISH-ONLY VERSUS TRANSLANGUAGING-BASED INSTRUCTION IN MULTILINGUAL ESL CLASSROOMS OF PUBLIC SECTOR COLLEGES IN PUNJAB
DOI:
https://doi.org/10.63878/jalt2290Keywords:
: Translanguaging, English-only instruction, Critical Pedagogy, multilingual ESL classrooms, learner empowerment, linguistic identity, classroom participation.Abstract
The current study investigates the students’ perceptions of English-only and translanguaging-based instruction in the multilingual ESL classrooms of the public sector boys’ colleges of Punjab. In multilingual postcolonial contexts, English is often linked to academic prestige and social mobility, but English-only instructional policies can also produce linguistic inequalities and limit students’ participation in the classroom. The study explored undergraduate students’ perceptions of comprehension, engagement, confidence, anxiety, inclusivity, and learner empowerment in English-only and translanguaging-based instructional practices. The study was grounded in Paulo Freire’s Critical Pedagogy in Pedagogy of the Oppressed, highlighting dialogue, participation, and educational inclusion. In the present study, a quantitative research design was used. A structured questionnaire was used to collect data. It consisted of twenty Likert scale items that were grouped into four factors: English-only Instruction, Translanguaging-Based Instruction, Critical Awareness, and Preference and Attitudes. The questionnaire was found to have high reliability with Cronbach’s Alpha values ranging from 0.943 to 0.956 and an overall reliability coefficient of 0.888. The sample of the study was 250 under graduate male students who were purposively selected from five public sector boys’ colleges of Sheikhupura, Gujranwala and Shahdara. Data were analyzed using SPSS through descriptive statistics, comparative mean analysis and reliability testing. The results indicated that students recognized the importance of English-only instruction for enhancing English language competency and also linked the phenomenon with anxiety, lack of confidence and limited participation. On the other hand, translanguaging was seen as a positive practice that facilitated understanding, interaction, student comfort and inclusion in the classroom. The study concludes that ESL classrooms that use translanguaging-based instruction would be more participatory and learner-centered. It recommends the use of flexible pedagogical practices in multiple languages and further research in wider educational settings.
References
Ahmed, A., & Malik, S. (2021). Institutional stratification and ESL proficiency outcomes in Pakistani secondary schools. Pakistan Journal of Applied Linguistics, 9(1), 114–129.
Alam, M. F., & Razzaq, M. U. (2025). Translanguaging as learning strategy of multilinguals: A study of Pakistani English language classrooms. Human Nature Journal of Social Sciences, 6(3), 92–108. https://doi.org/10.71016/hnjss/xgsrsh39
Ali, T., Rahman, M., & Chishti, S. (2021). Task-based language teaching vs. grammar-translation method: A comparative study of active vocabulary production. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 24(4), 512–527.
Anjum, S., & Ali Shah, W. (2024). Negotiating local linguistic and epistemic realities through critical language pedagogy (CLP) in Pakistan. Pedagogy, Culture & Society, 32(2), 1–21. https://doi.org/10.1080/14681366.2024.2367625
Bashir, M., Khan, N., & Zaidi, A. (2025). The socio-cultural capital of English: Parental involvement and literacy development in urban Punjab. South Asian Educational Review, 17(2), 88–105.
Bhatt, I., Badwan, N., & Madiba, M. (2024). Critical perspectives on teaching in the multilingual university. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003545101
Biber, D., & Egbert, J. (2024). Register, genre, and style: Multidimensional perspectives on text varieties (2nd ed.). Cambridge University Press.
Crookes, G. V. (2021). Critical language pedagogy. Language Teaching, 55(1), 46–63. https://doi.org/10.1017/s0261444820000609
Crossley, S. A. (2020). Moving beyond traditional linguistic indices: Assessing lexical diversity and text quality in L2 writing. Assessing Writing, 43, Article 100441. https://doi.org/10.1016/j.asw.2020.100441
Driouch, A. (2022). Translanguaging as an inclusive pedagogical practice in early education classes. International Journal of Language and Literary Studies, 4(4), 76–96. https://doi.org/10.36892/ijlls.v4i4.1088
Egbert, J., Larsson, T., & Biber, D. (2022). Doing corpus linguistics: Methodological considerations and practical applications. Routledge.
Flowerdew, J., & Mahlberg, M. (Eds.). (2021). Corpus linguistics and writing development: Perspectives from learner corpora. John Benjamins.
Freire, P. (2020). Pedagogy of the oppressed (50th anniv. ed.). Bloomsbury Academic.
García, O., & Li, W. (2020). Translanguaging and decolonizing language education. Global Chinese, 6(1), 25–41.
Hussain, M. (2022). Socio-economic divides and the English language crisis in public education. Vanguard Books.
Khan, Z. R. (2020). Comparative pedagogy: Evaluating grammar-translation vs. communicative approaches in Punjab schools. Journal of English Language Teaching, 14(3), 45–61.
Kyle, K., Crossley, S. A., & Jarvis, S. (2021). Assessing the validity of computational lexical diversity metrics in second language writing. Language Learning, 71(3), 677–715.
Li, W. (2021). Translanguaging as a political stance. Journal of Language and Politics, 20(5), 780–795.
MacSwan, J. (2022). Multilingual perspectives on translanguaging. Multilingual Matters.
Manan, S. A., & Tul-Kubra, K. (2022). Monolingual policies vs. heteroglossic practices: Structural conflicts in Pakistani higher education. Language Policy, 21(3), 345–367.
Mirza, H., Abro, B., & Memon, S. (2026). Beyond monolingual strategies: Translanguaging as dynamic second language learning strategies in higher education in Pakistan. Pakistan Social Sciences Review, 10(2), 325–335. https://doi.org/10.35484/pssr.2026(10-II)24
Mustafa, G. (2021). Additive bilingualism as an equity framework in post-colonial ESL classrooms. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 42(6), 501–516.
Nation, I. S. P. (2022). Learning vocabulary in another language (3rd ed.). Cambridge University Press.
Oxford, R. L. (2021). The S2R Model of Language Learning Strategies: Strategic Self-Regulation in Action. Routledge.
Panezai, A., Channa, L. A., & Bibi, B. (2023). Translanguaging in higher education: Exploring interactional spaces for meaning-making in the multilingual universities of Pakistan. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 26(4), 514–527. https://doi.org/10.1080/13670050.2022.2124842
Pennycook, A. (2021). Critical applied linguistics: A critical introduction (2nd ed.). Routledge.
Preece, S. (2020). Post-monolingual transitions: Reconceptualizing heteroglossic engagement in higher education. Applied Linguistics Review, 11(2), 243–265.
Rajendram, S. (2022). Pedagogical translanguaging: Decolonizing English language teaching through multilingual collaboration. TESOL Quarterly, 56(3), 890–915.
Raza, A., & Shah, S. F. (2024). Automated text analysis of student writing: Profiling the lexical diversity of secondary education in Pakistan. Journal of Quantitative Linguistics, 31(1), 34–58.
Saleem, T., & Javed, F. (2023). Mixed-methods applications in Pakistani learner corpus research: Bridging the private-public proficiency divide. South Asian Journal of Applied Linguistics, 12(2), 201–218.
Syed, M. A. (2022). Classroom realities and policy illusions: Translanguaging practices among college lecturers in urban Punjab. Pakistan Educational Review, 28(1), 45–62.
Ulum, Ö. G. (2024). Breaking down linguistic barriers: The radical impact of translanguaging on pre-service EFL teachers’ perspectives in Turkey. PLOS ONE, 19(12), e0315982. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0315982
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

